Reading The Brothers Karamazov: Dostoevsky's Rooms
[ See previous essays on this novel. ] I mentioned in 2022 that I wanted to write an essay on this topic the next time I read Dostoevsky’s The Brothers Karamazov . I finished it the end of January and am allowing it to sit in my mind. I have several ideas in mind for reviewing the great novel but this was the most obvious and easiest one to write. This time I actually read two English translations simultaneously. I now own a nice paperback edition of the novel in the Pevear and Volokhonsky translation from 1990. To augment it I bought the Kindle edition of the 1993 translation by David McDuff. I found PV to be superior to McDuff in terms of general reading experience though McDuff was often better at articulating dialog. I also thumbed through my old Andrew MacAndrew (1970) translation, which still serves me just fine. Before that, I have Constance Garnett’s 1912 translation, which is still noteworthy if a bit flat compared with these others. I picked up the novel again the week after...